Ulica Dalmatyńczyków 101 Wiki

Szczenięce sny - W tym odcinku dowiemy się o czym śnią dalmatyńczyki mieszkające w Camden Town. Odcinek jest kompilacją shortów stworzonych przez Gigglebug Entertainment oddzielonych ujęciami na śpiących bohaterów

Fabuła[]

Część 1[]

Część 2[]

Bohaterowie[]

Główni bohaterowie[]

Pozostali bohaterowie[]

Tytuł w innych językach[]

  • Angielski: "Puppy Dreams"
  • Duński: "Hvalpedrømme"
  • Francuski: "Rêves de chiots"
  • Hebrajski: "Welpenträume"
  • Hiszpański: (Europa): "Sueños de perros"
  • Hiszpański: (Ameryka): "Lo que sueñan los cachorros"
  • Holenderski: "Puppydromen"
  • Kantoński: "好好玩的夢"
  • Mandaryński: "好好玩的夢"
  • Niemiecki: "Welpenträume"
  • Norweski: "Valpedrømmer"
  • Portugalski (Brazylia): "Os Sonhos dos Filhotes"
  • Portugalski (Europa): "Sonhos de Cachorros"
  • Rosyjski: "Сны щенят"
  • Szwedzki: "Valpdrömmar"
  • Węgierski: "Álmodó alom"
  • Włoski: "I sogni del cucciolo"

Premiery na świecie[]

  • 20.02.2020: Wielka Brytania, Irlandia
  • 14.03.2020: Holandia
  • 29.03.2020: Włochy, Szwajcaria (Włoski)
  • 17.04.2020: Belgia
  • 01.05.2020: Rosja
  • 22.06.2020: Polska
  • 16.07.2020: Izrael
  • 18.07.2020: Bułgaria, Rumunia, Mołdawia
  • 26.07.2020: Azja Południowo-Wschodnia (Angielski, Indonezyjski, Malajski, Mandaryński, Tajski, Wietnamski)
  • 23.08.2020: Meksyk, Brazylia
  • 29.08.2020: Dania, Finlandia, Norwegia, Szwecja, Estonia, Łotwa, Litwa
  • 19.09.2020: Portugalia
  • 15.10.2020: Węgry
  • 30.12.2020: Hiszpania, Andora
  • 22.11.2021: Stany Zjednoczone

Galeria[]

5 Dizzy, Dee Dee - Szczenięce sny Aby zobaczyć całą galerię, kliknij tutaj.

Inne informacje[]

  • Ten odcinek zawiera 9 z 10 shortów wyprodukowanych przez Gigglebug Entertainment złączonych w dwuczęściowy odcinek.
  • Jedynym pominiętym odcinkiem krótkometrażowym są "Świąteczne szczeniaki"
  • Jest to jedyny odcinek Ulicy Dalmatyńczyków 101 wyreżyserowany przez Joonas Utti - Reżysera krótkich odcinków.
  • Dante jest jedynym szczeniakiem nieobecnym w odcinku.
  • Jest to pierwszy odcinek, w którym storyboarderzy nie zostali ujęci w napisach końcowych.
  • Odcinek jest pozbawiony dialogów. Są w nim tylko okrzyki, reakcje i zawołania bohaterów.
  • W polskiej wersji odcinka, reakcje zostały podłożone przez polskich aktorów pomimo, że na YouTube Disney Channel Polska zostały opublikowane w wersji oryginalnej.

Przypisy[]