Poetycki przekręt - Dolly chcąc zaimponować Hanselowi, opowiada mu wiersz napisany przez Dylana i mówi mu, że to ona jest jego autorką.
Fabuła[]
Postacie[]
Główni bohaterowie[]
Pozostali bohaterowie[]
- Diesel
- Da Vinci
- Pan Kudłatek
- Pearl
- Dizzy
- Big Fee
- Spencer
- Fergus
- Clarissa (Postać w tle)
- Godfrey (Postać w tle)
- Hugo (Postać w tle)
- Portia (Postać w tle)
- Constantin (Postać w tle)
- D.J. (Postać w tle)
- Sid (Postać w tle)
Tytuł w innych językach[]
- Angielski: "Poetry Scam"
- Arabski: "خدعة الشعر"
- Bułgarski: "Поетична схема"
- Czeski: "Podvodná poezie"
- Duński: "Poesi snyderi"
- Francuski: "Plagiat poétique"
- Hebrajski: "פואטרי-סתם"
- Hiszpański: (Europa): "Engaño de poesía"
- Hiszpański: (Ameryka): "Fraude poético"
- Holenderski: "Dichtoplichter"
- Japoński: "ポエムで勝負"
- Kantoński: "詩情畫意"
- Mandaryński: "詩情畫意"
- Niemiecki: "Dichtung und Wahrheit"
- Norweski: "Poesisvindel"
- Portugalski (Brazylia): "O Golpe da Poesia"
- Portugalski (Europa): "Fraude de Poesia"
- Rosyjski: "Украденное стихотворение"
- Rumuński: "Schema cu poezia"
- Szwedzki: "LjugPoesi"
- Turecki: "Şiir Düzenbazlığı"
- Wietnamski: "Ngâm thơ"
- Węgierski: "Rettentő rímségek"
- Włoski: "Giochi di poesia"
Premiera na świecie[]
- 28.03.2019: Niemcy, Austria, Liechtenstein, Luksemburg (Niemiecki), Szwajcaria (Niemiecki)
- 29.03.2019: Włochy, Szwajcaria (Niemiecki)
- 02.04.2019: Wielka Brytania, Irlandia
- 04.04.2019: Dania, Finlandia, Norwegia, Szwecja, Estonia, Łotwa, Litwa
- 27.04.2019: Hiszpania, Andora, Portugalia
- 06.05.2019: Francja, Luksemburg (Francuski), Szwajcaria (francuski)
- 03.06.2019: RPA, Bliski Wschód, Grecja, Bułgaria, Rumunia, Mołdawia, Polska, Czechy, Węgry
- 17.06.2019: Brazylia, Meksyk
- 25.08.2019: Japonia
- 02.09.2019: Korea Południowa
- 21.09.2019: Rosja
- 19.10.2019: Azja Południowo-Wschodnia (Angielski, Indonezyjski, Malajski, Tajski, Wietnamski)
- 20.12.2019: Hongkong, Tajwan
- 11.09.2020: Azja Południowo-Wschodnia (Mandaryński)
- 31.03.2021: Stany Zjednoczone
Galeria[]

Inne informacje[]
- Jest to odcinek w którym po raz pierwszy pojawia się Da Vinci.
- To pierwszy odcinek w którym pojawia się piosenka.
- W tym odcinku Dizzy po raz pierwszy widziana jest bez Dee Dee.
- W Azji Południowo-Wschodniej, oryginalna wypowiedź Dolly "Dude, your poem's in my head now." została ocenzurowana, a "Dude" zostało wycięte.
- Na stronie biancaansems.com można zobaczyć fragmenty storyboardów tego odcinka z porównaniem do finalnej wersji. [3]