Komu w drogę, temu lis - Dolly proponuje Fergusowi nocleg w swoim domu, aby ten mógł dojść do siebie po wypadku, do którego doprowadziła. Obecność lisa w domu zaczyna mieć negatywny wpływ na szczeniaki.
Fabuła[]
Postacie[]
Główni bohaterowie[]
Pozostali bohaterowie[]
- Dizzy
- Dee Dee
- Pearl
- Sid
- Big Fee
- Delilah
- Destiny
- Dallas
- Dèjà Vu
- Diesel
- Dawkins
- Dimitri Trio
- Dorothy (Postać w tle)
- Da Vinci (Postać w tle)
- D.J. (Postać w tle)
Tytuł w innych językach[]
- Angielski: "Fox in the Dog House"
- Czeski: "Lišák v domě"
- Duński: "Rævestreger i hundehuset"
- Francuski: "Un renard dans la maison"
- Hebrajski: "ז שועל בבית הכלבים"
- Hiszpański: (Europa): "Zorro en casa de perros"
- Hiszpański: (Ameryka): "Un zorro en casa de los perros"
- Holenderski: "Vossenstreken"
- Japoński: "キツネがうちにやって来た"
- Kantoński: "狐狸裝病記"
- Mandaryński: "狐狸裝病記"
- Niemiecki: "Fuchs im Haus"
- Norweski: "Rev i hundehuset"
- Portugalski (Brazylia): "A Raposa na Casa dos Cachorros"
- Portugalski (Europa): "Raposa na Casa dos Cães"
- Rosyjski: "Лис среди собак"
- Szwedzki: "Räv i hundhuset"
- Wietnamski: "Cáo đến ở nhà chó"
- Węgierski: "Ravaszdi melengetés"
- Włoski: "Una volpe in casa"
Premiery na świecie[]
- 22.09.2019: Wielka Brytania, Irlandia
- 08.10.2019: Niemcy, Austria, Liechtenstein, Luksemburg (Niemiecki), Szwajcaria (Niemiecki)
- 27.10.2019: Rosja
- 15.11.2019: Portugalia
- 18.11.2019: Francja, Luksemburg (Francuski), Szwajcaria (Francuski)
- 24.11.2019: Holandia
- 01.12.2019: Włochy, Szwajcaria (Włoski)
- 07.12.2019: Dania, Finlandia, Norwegia, Szwecja, Estonia, Łotwa, Litwa
- 13.12.2019: Brazylia, Meksyk
- 02.02.2020: Republika Południowej Afryki, Bliski Wschód, Grecja
- 17.02.2020: Azja Południowo-Wschodnia (Angielski, Indonezyjski, Malajski, Mandaryński, Tajski, Wietnamski)
- 02.03.2020: Izrael
- 08.03.2020: Japonia
- 09.04.2020: Hiszpania, Andora
- 17.04.2020: Hongkong, Tajwan
- 20.04.2020: Czechy, Węgry
- 08.06.2020: Polska
- 13.06.2020: Bułgaria, Rumunia, Mołdawia
- 10.05.2021: Stany Zjednoczone
Galeria[]
Aluzje[]
- Oryginalny tytuł odcinka nawiązuję do idionimu "A Fox in the Henhouse", czyli po polsku "Lis w kurniku". Termin jest używany w przypadku osób których obecność może przynieść katastrofę.
- Polski tytuł odcinka nawiązuje do powiedzenia "Komu w drogę, temu czas".
Inne informacje[]
- Jest to już drugi odcinek serialu reżyserowany przez Frédérica Martina.